Sprachen / Wörterbücher


Mooré 

Polyglott-Sprachführer Afrikaans für Südafrika  

Afrikaans

Sprachführer für Südafrika


Afrikaans (wörtlich afrikanisch), früher auch Kapholländisch oder Kolonial-Niederländisch genannt, ist eine der elf Amtssprachen in Südafrika und eine anerkannte Minderheitensprache in Namibia. Es gehört zum westgermanischen Zweig der indogermanischen Sprachen und ist aus dem Neuniederländischen des 17. Jahrhunderts entstanden. Verglichen mit der heutigen niederländischen Standardsprache hat Afrikaans erhebliche morphologische Vereinheitlichungen und Vereinfachungen durchlaufen. Ursprünglich war es die Sprache der Buren, während heute die Mehrheit der Afrikaans als Muttersprache Sprechenden sog. Coloureds („Farbige“) sind.


Autor: Dr. Franz Rader
Seitenzahl: 31
Sprache: Deutsch – Afrikaans
ISBN: isbn 3-493-61134-X
Verlag: Polyglott-Verlag, München
Maße: 12 x 19,5 cm


Mooré 

für Burkina Faso – Wort für Wort  

Mooré

für Burkina Faso – Wort für Wort


In Burkina Faso ist zwar Französisch die offizielle Amtssprache, aber in diesem westafrikanischen Land leben viele verschiedene Volksgruppen mit unterschiedlichen eigenen Sprachen. Unter diesen kann man Mooré am ehesten als Nationalsprache bezeichnen. Mooré ist die Sprache des Volkes der Moose, die mit etwa 6 Millionen Angehörigen die größte Volksgruppe im Land ausmachen. Spätesten außerhalb der großen Städte wird kaum noch Französisch gesprochen, so dass einige Kenntnisse in Mooré sehr viel weiter helfen können.
Mit diesem Band wird Ihnen ein Grundwissen der Sprache vermittelt, die es Ihnen ermöglichen soll, relativ bald erste Gespräche auf Mooré führen zu können. Damit werden Sie sicher nicht nur ehrliche Begeisterung bei Ihren Gastgebern auslösen, sondern erhalten gleichzeitig einen viel tieferen Einblick in die Kultur und Lebensweise der Menschen in Burkina Faso.


Autor: Jul M Sanwidi / Björn Stockleben
Seitenzahl: 160
Sprache: Deutsch – Mooré
ISBN: 978-3-89416-364-8
Verlag: Reise Know-How
Maße (L/B/H): 10,3 x 2 x 14,4 cm


Xhosa für Südafrika - Wort für Wort  

Xhosa

für Südafrika – Wort für Wort


Xhosa, die Sprache von Nelson Mandela, Miriam Makeba und Tabo Mbeki, ist die zweithäufigst gesprochene Sprache in Südafrika. Die Einheimischen, ob Zulu, Swasi oder Ndebele, sind angenehm überrascht, wenn ein Umlungu, d.h. ein Weißer, sich die Mühe macht, eine ihrer Sprachen zu erlernen. Auch wenn Sie die Sprache nicht perfekt beherrschen - wenige Wörter schon können der Schlüssel zum Herzen der Menschen sein. Ob als Rucksacktourist, individuell, in der Gruppe oder beruflich unterwegs, der Sprachführer Xhosa erleichtert Ihnen den Zugang zu den Menschen und der Kultur Südafrikas.


Autor: Heidi Schirrmacher, Lawrence Sello-Sihlabeni
Seitenzahl: 160
Sprache: Deutsch / Xhosa
ISBN: 978-3-89416-777-6
Verlag: Reise Know-How
Maße (L/B/H): 10,3 x 2 x 14,4 cm


English-Shona Dictionary  

Shona

„A Basic English-Shona Dictionary“


An essential addition to the reference works on Shona, a Bantu language, and one of Zimbabwe's major languages, spoken by about three quarters of the country's population. Shona is spoken as far north as Congo, and Kenya, and as far south as South Africa. The dictionary contains some 5,500 entries, drawings, examples of usages, and illustrations.


Autor: D. Dale
Seitenzahl: 228
Erscheinungsdatum: 05.09.2000
Sprache: Englisch
ISBN: 978-0-86922-014-6
Verlag: Mambo Press
Maße (L/B/H): 203/127/13 mm

 

 


Sprachführer der Suaheli-Sprache - Deutsch-Kisuaheli /Kisuaheli-Deutsch
 

Suaheli / Kisuaheli

„Kisuaheli - Wort für Wort“


Kisuaheli (auch Swahili) ist die wichtigste Umgangssprache in Tansania (dort sogar wichtiger als Englisch), Kenia und Uganda, wird aber auch in Ruanda, Burundi und im östlichen Zaire verstanden. Weil Swahili von fast allen Ostafrikanern als erste Fremdsprache erlernt wird, tun Reisende gut daran, sich wenigstens Grundkenntnisse dieser Sprache anzueignen. Man wird sich so in den meisten ostafrikanischen Ländern verständigen können, auch wenn sich hier und da Elemente einheimischer Dialekte und französische Wörter mit dem suahelischen Wortschatz vermischen.


Autor: Christoph Friedrich
Seitenzahl: 208
Sprache: Deutsch
ISBN-10: 3831764263
ISBN-13: 978-3831764266
Verlag: Reise Know-How
Maße (L/B/H): 10,3 x 2 x 14,4 cm


Sprachführer der Suaheli-Sprache - Deutsch-Kisuaheli /Kisuaheli-Deutsch
 

Suaheli / Kisuaheli

Sprachführer der Suaheli-Sprache

Deutsch-Kisuaheli /Kisuaheli-Deutsch


Kisuaheli (auch Swahili) ist die wichtigste Umgangssprache in Tansania (dort sogar wichtiger als Englisch), Kenia und Uganda, wird aber auch in Ruanda, Burundi und im östlichen Zaire verstanden. Weil Swahili von fast allen Ostafrikanern als erste Fremdsprache erlernt wird, tun Reisende gut daran, sich wenigstens Grundkenntnisse dieser Sprache anzueignen. Man wird sich so in den meisten ostafrikanischen Ländern verständigen können, auch wenn sich hier und da Elemente einheimischer Dialekte und französische Wörter mit dem suahelischen Wortschatz vermischen.


Herausgeber: Emil Meier
Seitenzahl: 134
Sprache: Deutsch
ISBN: 9783447029155 (früher: 3447029153)
Verlag: Harrassowitz
Maße: 11,5 x 18 cm


Language in Contrast - Bayreuth  

Languages in Contrast

Languages in Contrast in East Africa (Bayreuth African Studies)


Stichwörter:
Ostafrika / Kenia / Uganda / Sprache / Sprachentwicklung / Sprachenpolitik / Mehrsprachigkeit / Regionalsprache/Minderheitensprache / Verkehrssprache / Amtssprache / Muttersprache / Fremdsprache / Bantusprachen / Suaheli / Sprachraum / Sprachenlernen/Sprachunterricht / Sprachwissenschaft / Schule / Ostafrika / Mehrsprachigkeit / Sprachpolitik / Kongress / Nairobi / Afrikanische Sprachen / Sprachkontakt / Soziolinguistik / Ostafrika / Kongress / Nairobi


Autor: Ingrid Rissom
Erscheinungsdatum: 2002
Seitenzahl: 158
Sprache: Englisch
EAN (ISBN-13): 9783927510647
ISBN (ISBN-10): 3927510645
Verlag: Eckhard Breitinger
Maße: 14,5 x 21 cm


Amharisch Wörterbuch  

Amharisch

„Amharisch - Wort für Wort“


Amharisch ist die offizielle Amtssprache Äthiopiens. Gegenüber anderen Ländern Afrikas, in denen sich bis heute europäische Sprachen als Amtssprachen durchgesetzt haben, stellt Äthiopien (neben Tansania) in dieser Hinsicht eine Ausnahme dar. Gerade deshalb ist es sinnvoll, wenigstens ansatzweise die Landessprache zu lernen, wenn man das Land bereisen will. Wie in den meisten Großstädten kommt man zwar auch in größeren Orten Äthiopiens mit Englisch gut zurecht, auf dem Land jedoch wird sich die Kommunikation oft auf Amharisch beschränken. Ganz abgesehen davon, dass ein paar Worte in der Landessprache einen ganz anderen Einstieg in die uns fremde Kultur ermöglichen und sich beispielsweise beim Handeln ungeahnte Möglichkeiten bieten! Den Zugang zu Land und Leuten zu erleichtern ist das Ziel dieses Sprachführers. Nicht eine hundertprozentige Beherrschung der Grammatik steht im Vordergrund, sondern eine erste Hinführung an die Sprache. Wichtig ist vor allem, dass man versteht und verstanden wird - und kleine Fehler werden von den Einheimischen gerne verziehen.


Autor: Micha Wedekind
Seitenzahl: 160
Sprache: Deutsch / Amharisch
ISBN: 978-3-8317-6402-0
Verlag: Reise Know-How
Maße (L/B/H): 10,3 x 2 x 14,4 cm


Amharisch Wörterbuch  

Twi

Twi für Ghana – Wort für Wort


Twi (sprich „Tschi“), genauer das Asante-Twi, ist eine Sprache des Kwa-Zweiges der west-sudanesischen Untergruppe der Niger-Kongo Sprachfamilie. Sie wird von ca. 6 Mio. Menschen im westafrikanischen Ghana gesprochen. Der Sprachbereich dieser Hauptsprache erstreckt sich vom Herzstück Ghanas, dem Hochland von Ashanti, bis zu den Sandstränden der Atlantikküste im Süden, wird aber auch in der Voltaregion im Osten und im Grenzgebiet zur Elfenbeinküste gesprochen. Das Asante-Twi unterscheidet sich von den anderen Twi-Sprachen des Landes teilweise nur durch einige Ausdrücke und eine unwesentlich andere Aussprache.


Autor: William Nketia
Seitenzahl: 160
Sprache: Deutsch / Twi
ISBN: 978-3-8317-6510-2
Verlag: Reise Know-How
Maße (L/B/H): 10,3 x 2 x 14,4 cm


Sprachführer Suaheli

für Ostafrika  

Suaheli / Kisuaheli

Sprachführer Suaheli

für Ostafrika


Kisuaheli (auch Swahili) ist die wichtigste Umgangssprache in Tansania (dort sogar wichtiger als Englisch), Kenia und Uganda, wird aber auch in Ruanda, Burundi und im östlichen Zaire verstanden. Weil Swahili von fast allen Ostafrikanern als erste Fremdsprache erlernt wird, tun Reisende gut daran, sich wenigstens Grundkenntnisse dieser Sprache anzueignen. Man wird sich so in den meisten ostafrikanischen Ländern verständigen können, auch wenn sich hier und da Elemente einheimischer Dialekte und französische Wörter mit dem suahelischen Wortschatz vermischen.



Seitenzahl: 32
Sprache: Deutsch / Suaheli
Verlag: Polyglott
Maße: 12 x 19,5 cm

Sprachführer Lingala für den Kongo und Zaire  

Lingala

für den Kongo und Zaire


Die Sprechführer der Kauderwelsch-Reihe orientieren sich am typischen Reisealltag und vermitteln auf anregende Weise das nötige Rüstzeug, um ohne lästige Büffelei möglichst schnell mit dem Sprechen beginnen zu können, wenn auch vielleicht nicht immer druckreif. Besonders hilfreich ist hierbei die Wort-für-Wort-Übersetzung, die es ermöglicht, mit einem Blick die Struktur und "Denkweise" der jeweiligen Sprache zu durchschauen. Lingala spricht man hauptsächlich in Zaire, im Kongo und in Nord-Angola, es kommt heute aber auch immer häufiger in einigen Teilen Gabuns, Zentralafrikas und Uganda vor. Noch immer gibt es wenig Sprachführer, die ausreichend Kenntnisse in Lingala vermitteln, so daß man auch außerhalb der Arbeits- oder Hotelwelt Kontakt zu den Einheimischen herstellen könnte. Dieser Sprechführer soll nun allen individuell reisenden Touristen helfen, vieles selbständig in den oben genannten Ländern zu unternehmen und mehr zu erleben und zu erfahren, als dies ohne Sprachkenntnisse möglich wäre. Man wird feststellen, daß die Einheimischen jeden Versuch, sich in ihrer Sprache zu verständigen, mit Freundlichkeit und Wohlwollen begegnen und auch Fehler im Sprachgebrauch gerne verzeihen. Man erfährt mehr über die Kultur eines Landes, wenn man sich deren Sprache öffnet und auch abseits großer Touristenrouten auf Entdeckungsfahrt geht. Aus diesem Grund enthält der vorliegende Band neben einer Einführung in die Grammatik des Lingala auch Wissenswertes über Land und Leute, wobei der Schwerpunkt eindeutig auf der Konversation liegt. Denn es ist wichtiger, zu verstehen und verstanden zu werden, als mit grammatikalischer Richtigkeit nur zwei Sätze sprechen zu können.


Autor: Rogério Goma Mpasi
Erscheinungsdatum: 1992
Seitenzahl: 112
Sprache: Deutsch / Lingala
ISBN: 3-89416-260-0
Verlag: Peter Rump Verlags- und Vertriebs.mbH
Maße (L/B/H): 10,3 x 14,4 cm